(no subject)
30 August 2010 17:03"Венский вальс" (собственно, "Венская кровь", заглавный дуэт оперетты) по-русски. Исполняют Юрий Веденеев и Светлана Варгузова.
Вешается исключительно как "чего бы такого проверенного хорошего пойти вывесить в ЖЖ, чтобы настроение повысилось". Но - музыка превосходна, исполнители хорошие, русский текст в свое время был растащен на цитаты:)
P.S. Что-то настроение пока не повышается. Подход был неправильный, вероятно:) Подходим со стороны сильно легкомысленной польки, оттуда же.
Вешается исключительно как "чего бы такого проверенного хорошего пойти вывесить в ЖЖ, чтобы настроение повысилось". Но - музыка превосходна, исполнители хорошие, русский текст в свое время был растащен на цитаты:)
P.S. Что-то настроение пока не повышается. Подход был неправильный, вероятно:) Подходим со стороны сильно легкомысленной польки, оттуда же.
Давно собиралась поделиться, только руки дошли.
Есть чудесный композитор Оскар Штраус, который "не родственник" - но тем не менее, вальсы и оперетты написал сказочные. По крайней мере, то, что мне удалось откопать. Оперетта "Вальс-мечта" (или "Вальс-сон"), единственная, которую мне удалось достать - его очень раннее, но одновременно бесконечно прекрасное произведение. Сюжет, конечно, "совсем опереточный" и может от него отвадить серьезных людей (хотя я надеюсь, что люди, любящие легкую венскую музыку не будут задирать нос): обстоятельства сложились так, что молодого офицера-венца вынудили жениться на принцессе маленького немецкого королевства; офицер жену не любит, а любит все венское, офицер начинает крутить роман с венской скрипачкой-дирижером дамского оркестра на гастролях, принцесса страдает, потому что искренне влюблена в офицера, скрипачка жалеет принцессу, дает ей полезные советы, как стать Венкой и влюбить в себя офицера, офицер "в жену свою влюблен" и все счастливы. Это, если совсем вкратце, оригинальная оперетта 1907 года.
А в 1931 году Эрнст Любич в Голливуде снял премилый фильм "Улыбающийся лейтенант". Здесь достаточно изменен сюжет - скрипачка Франци задолго до появления принцессы на экране становится подругой лейтенанта - поэтому в конце, когда она "отдает" его законной жене, нам ее жалко. Тут заметно меньше, чем в оперетте песен - заглавная тема, в частности, так и не прозвучала в фильме, а только на вступительных титрах (а жаль, один из самых красивых вальсов и вокальных номеров). (Зато есть новая песня Jazz up your lingerie, которой не было в оперетте). Действие происходит не в 1907 году, а отчетливо в 20-х. В общем, это уже не совсем венская оперетта, а черно-белый музыкальный фильм, но в этом его прелесть! Обращаю внимание общественности, кодекс Хейза во время съемок фильма хронологически уже приняли, но еще, наверное, не слишком строго за ним следили.
http://www.youtube.com/view_play_list?p=710C4B01F2FC023A - весь фильм на ютьюбе, прошу любить и жаловать. Венское позитивное настроение гарантировано!
Есть чудесный композитор Оскар Штраус, который "не родственник" - но тем не менее, вальсы и оперетты написал сказочные. По крайней мере, то, что мне удалось откопать. Оперетта "Вальс-мечта" (или "Вальс-сон"), единственная, которую мне удалось достать - его очень раннее, но одновременно бесконечно прекрасное произведение. Сюжет, конечно, "совсем опереточный" и может от него отвадить серьезных людей (хотя я надеюсь, что люди, любящие легкую венскую музыку не будут задирать нос): обстоятельства сложились так, что молодого офицера-венца вынудили жениться на принцессе маленького немецкого королевства; офицер жену не любит, а любит все венское, офицер начинает крутить роман с венской скрипачкой-дирижером дамского оркестра на гастролях, принцесса страдает, потому что искренне влюблена в офицера, скрипачка жалеет принцессу, дает ей полезные советы, как стать Венкой и влюбить в себя офицера, офицер "в жену свою влюблен" и все счастливы. Это, если совсем вкратце, оригинальная оперетта 1907 года.
А в 1931 году Эрнст Любич в Голливуде снял премилый фильм "Улыбающийся лейтенант". Здесь достаточно изменен сюжет - скрипачка Франци задолго до появления принцессы на экране становится подругой лейтенанта - поэтому в конце, когда она "отдает" его законной жене, нам ее жалко. Тут заметно меньше, чем в оперетте песен - заглавная тема, в частности, так и не прозвучала в фильме, а только на вступительных титрах (а жаль, один из самых красивых вальсов и вокальных номеров). (Зато есть новая песня Jazz up your lingerie, которой не было в оперетте). Действие происходит не в 1907 году, а отчетливо в 20-х. В общем, это уже не совсем венская оперетта, а черно-белый музыкальный фильм, но в этом его прелесть! Обращаю внимание общественности, кодекс Хейза во время съемок фильма хронологически уже приняли, но еще, наверное, не слишком строго за ним следили.
http://www.youtube.com/view_play_list?p=710C4B01F2FC023A - весь фильм на ютьюбе, прошу любить и жаловать. Венское позитивное настроение гарантировано!
(no subject)
17 January 2010 18:09Тут должен был быть либо наполовину серьезный, наполовину эмоциональный пост о полосатости жизни, либо красивый словесный отчет "Фройляйн в горах" - но после этой недели вдохновение надо ловить специально. Поэтому, пока заваривается новый чай, перечислю ближайшие события культурной жизни, привлекающие меня в этом месяце. А когда оно будет все на одном экране, надеюсь, легче будет придумать, как максимально эффективно устроить культурную жизнь с учетом ограниченных разноплановых ресурсов.
Фройляйн очень-очень хочет в оперу. Сидеть в глубине ложи, наслаждаться музыкой (ну или придумывать изощренную кару певцу и тому, кто пропустил такого певца на эту сцену), размышлять параллельноо вечном о текущих и ближайших интригах - или наоборот, отвлечься от всех надоевших мыслей. Хорошей компании, которые разделяют мои взгляды на оперу, всегда буду рада - для этого и пишу. Причем как компании, которая могла бы заполнить хоть целую ложу (или хоть много лож в ряд), так и непритязательным меломанам, которые знают, что по "билетам для бедных студентов" на последнем ярусе слышно не хуже, а даже лучше, чем в любом другом месте.
В Национальной Опере Украины в этом месяце (на следующий, ленивцы этакие, так и не вывесили) меня привлекает:
-Царская невеста в пятницу 22-го (не так, чтобы сильно тянуло - но я ее ни разу не слышала, а только отрывки. А Римский-Корсаков композитор очень даже неплохой)
-Аида в среду 27-го
-Фауст в воскресенье 31-го (тут очень неоднозначные чувства. С одной стороны, моя любимейшая опера. С другой - я ее положительно заслушала, только вживую пять раз - а записи невозможно и пересчитать. Поэтому пойду если наберется много народу, и мероприятие будет как-то интересно обставлено. Ну или мне будет грустно и тоскливо вечером и я пойду без сопровождения подремать под живую музыку на галерку) - могу всем рекомендовать, кто не был (и кто был тоже). Гениальнейшая опера и многие интересные исполнители. По крайней мере, оба Мефистофеля у нас более чем достойные.
( +оперетта, филармония и кино )
Фройляйн очень-очень хочет в оперу. Сидеть в глубине ложи, наслаждаться музыкой (ну или придумывать изощренную кару певцу и тому, кто пропустил такого певца на эту сцену), размышлять параллельно
В Национальной Опере Украины в этом месяце (на следующий, ленивцы этакие, так и не вывесили) меня привлекает:
-Царская невеста в пятницу 22-го (не так, чтобы сильно тянуло - но я ее ни разу не слышала, а только отрывки. А Римский-Корсаков композитор очень даже неплохой)
-Аида в среду 27-го
-Фауст в воскресенье 31-го (тут очень неоднозначные чувства. С одной стороны, моя любимейшая опера. С другой - я ее положительно заслушала, только вживую пять раз - а записи невозможно и пересчитать. Поэтому пойду если наберется много народу, и мероприятие будет как-то интересно обставлено. Ну или мне будет грустно и тоскливо вечером и я пойду без сопровождения подремать под живую музыку на галерку) - могу всем рекомендовать, кто не был (и кто был тоже). Гениальнейшая опера и многие интересные исполнители. По крайней мере, оба Мефистофеля у нас более чем достойные.
( +оперетта, филармония и кино )
Вчера замечательнейшие люди (графиня Марица, директор тюрьмы Франк, Франциска Кальяри и Эрик с Кристиной Даэ) оттащили наконец графиню Цедлау от горы книжек и тетрадок и повели в оперетту. Вечер был превосходный, компания тоже - огромное всем спасибо!
А еще после многомесячного перерыва крайне порадовала наша оперетта. Никто из певцов откровенно не лажал! Да, из мужчин никто не пел настолько хорошо, чтобы фройляйн могла в него влюбиться - но и в опере такое сплошь и рядом. Может, конечно, мы еще удачно попали - но сейчас это уже достаточно близко к уровню нашей оперы, а лучшего в Украине я, увы, ожидать не могу:(
В первом действии было много диалогов, а мелодии скучноваты (ну не очень люблю я "Фиалку". Разве что "Карамболина" - это да, а всякая лирика и трио вольных художников, пытающихся казаться бравурными там "не те". И не "Помнишь ли ты", и не "Есть между нами преграды, и разрушать их не надо"). Зато второе мне ужасно понравилось, танцевальные номера в оперетте я страшно люблю. Даже если они сильно анахронистичны (только что были 1890е по костюмам и всему прочему - и тут входят полуголые барышни из кабаре конца 1920х и танцуют чечетку), их очень интересно смотреть - а джазовые ритмы живого оркестра очень хорошо слушаются. Прямо захотелось поехать на какое-то ревю образца 1930х, "Виктор-Виктория", Марика Рекк, канкан в Мулен Руж...
Костюмы довольно милые, особенно сценические костюмы дам, с длинными и широкими юбками-для-канкана. И огромные венцы из перьев у них на голове:) Актеры играют хорошо, приятные, забавные, от друзей главных героев через пару "старшего поколения" к генералу-солдафону, он же министр изящных искусств и его помощнику. Из шуток больше всего повеселили злободневные "А мы отключим газ" и про махинации с недвижимостью.
Итак, могу всем рекомендовать. Не настолько ярко, как "Моя прекрасная леди", и не с самой моей любимой музыкой - но стройно, красиво и весело.Потому что мою обожаемую "Марицу" в прошлом феврале в этой оперетте почти совсем запороли...
А еще после многомесячного перерыва крайне порадовала наша оперетта. Никто из певцов откровенно не лажал! Да, из мужчин никто не пел настолько хорошо, чтобы фройляйн могла в него влюбиться - но и в опере такое сплошь и рядом. Может, конечно, мы еще удачно попали - но сейчас это уже достаточно близко к уровню нашей оперы, а лучшего в Украине я, увы, ожидать не могу:(
В первом действии было много диалогов, а мелодии скучноваты (ну не очень люблю я "Фиалку". Разве что "Карамболина" - это да, а всякая лирика и трио вольных художников, пытающихся казаться бравурными там "не те". И не "Помнишь ли ты", и не "Есть между нами преграды, и разрушать их не надо"). Зато второе мне ужасно понравилось, танцевальные номера в оперетте я страшно люблю. Даже если они сильно анахронистичны (только что были 1890е по костюмам и всему прочему - и тут входят полуголые барышни из кабаре конца 1920х и танцуют чечетку), их очень интересно смотреть - а джазовые ритмы живого оркестра очень хорошо слушаются. Прямо захотелось поехать на какое-то ревю образца 1930х, "Виктор-Виктория", Марика Рекк, канкан в Мулен Руж...
Костюмы довольно милые, особенно сценические костюмы дам, с длинными и широкими юбками-для-канкана. И огромные венцы из перьев у них на голове:) Актеры играют хорошо, приятные, забавные, от друзей главных героев через пару "старшего поколения" к генералу-солдафону, он же министр изящных искусств и его помощнику. Из шуток больше всего повеселили злободневные "А мы отключим газ" и про махинации с недвижимостью.
Итак, могу всем рекомендовать. Не настолько ярко, как "Моя прекрасная леди", и не с самой моей любимой музыкой - но стройно, красиво и весело.
Что делает фройляйн, когда уже поздний вечер, и еще кучу листов сложной и запутанной истории болезни надо исписать? Правильно, строчит посты в ЖЖ.
Итак, мои любимые версии моих любимых немецких оперетт. Вот здесь я когда-то скачала все выложенное, это превосходные записи Штраусовских танцев и оперетт ведущих австрийских-немецких дирижеров. Особое внимание публики обращаю, естественно, на Венскую кровь. Из двух знакомых мне немецких записей эта - самая лучшая. Даже несмотря на то, что она слегка сокращена (в частности, нету арии графа о том, что теперь он стал Дон-Жуаном и финального дуэта графини и Франци "Так у него еще есть третья! Надо ее найти!"), эту версию с Николаем Геддой и Элизабет Шварцкопф я ценю намного выше, чем версию с Геддой же и Аннелизе Ротенбергер. Гедда как граф великолепен - я абсолютно верю в такого графа даже несмотря на то, что обычно недолюбливаю теноров. А Шварцкопф, ИМХО, выигрывает как графиня (хотя Ротенбергер я считаю классической Марицей и Сильвой, в записях с тем же Геддой). Наконец, во второй версии Йозеф и Пепи, как по мне, совершенно кошмарно исполнили столь любимую мной польку "Легкая кровь". И она, хоть и "полная", но почему-то не содержит польки-мазурки "Фата Моргана", под которую граф увлекает Пепи в одну из беседок, а Габриэлла князя в другую (при чем последний, бедненький, едва успевает воскликнуть "Ах эти венки! Опаснейшие женщины!")
Замечательнейшим бонусом к Венской крови пары Гедда-Шварцкопф есть полный потрековый синопсис этой версии на английском. Вот здесь.
Наконец, если (вдруг, между прочим) кто-то заинтересуется немецкой опереттой и бросится переслушивать разные записи - тому может быть интересно узнать, что князь Ипсхайм этой версии в классической записи Летучей мыши фон Караяна (ссылки на нее на той же странице со сборниками Штрауса) играл директора тюрьмы Франка, а слуга графа Йозеф - Фалька. Айзенштайнов, разумеется, исполняли те же блистательный Гедда и Шварцкопф.
Наконец, если кому-то хочется еще и вторую, как бы более полную версию оперетты - это здесь. Кстати, всячески могу советовать этот сайт, здесь полно бесценных записей Николая Гедды, и опереточных (берите Королеву чардаша! И Графиню Марицу! Не пожалеете!), и оперных (он мой любимый Хозе, между прочим. И очень хороший Фауст - идеально удовлетворяющего меня я никогда не слышала, но Гедда по крайней мере достойный).
Итак, мои любимые версии моих любимых немецких оперетт. Вот здесь я когда-то скачала все выложенное, это превосходные записи Штраусовских танцев и оперетт ведущих австрийских-немецких дирижеров. Особое внимание публики обращаю, естественно, на Венскую кровь. Из двух знакомых мне немецких записей эта - самая лучшая. Даже несмотря на то, что она слегка сокращена (в частности, нету арии графа о том, что теперь он стал Дон-Жуаном и финального дуэта графини и Франци "Так у него еще есть третья! Надо ее найти!"), эту версию с Николаем Геддой и Элизабет Шварцкопф я ценю намного выше, чем версию с Геддой же и Аннелизе Ротенбергер. Гедда как граф великолепен - я абсолютно верю в такого графа даже несмотря на то, что обычно недолюбливаю теноров. А Шварцкопф, ИМХО, выигрывает как графиня (хотя Ротенбергер я считаю классической Марицей и Сильвой, в записях с тем же Геддой). Наконец, во второй версии Йозеф и Пепи, как по мне, совершенно кошмарно исполнили столь любимую мной польку "Легкая кровь". И она, хоть и "полная", но почему-то не содержит польки-мазурки "Фата Моргана", под которую граф увлекает Пепи в одну из беседок, а Габриэлла князя в другую (при чем последний, бедненький, едва успевает воскликнуть "Ах эти венки! Опаснейшие женщины!")
Замечательнейшим бонусом к Венской крови пары Гедда-Шварцкопф есть полный потрековый синопсис этой версии на английском. Вот здесь.
Наконец, если (вдруг, между прочим) кто-то заинтересуется немецкой опереттой и бросится переслушивать разные записи - тому может быть интересно узнать, что князь Ипсхайм этой версии в классической записи Летучей мыши фон Караяна (ссылки на нее на той же странице со сборниками Штрауса) играл директора тюрьмы Франка, а слуга графа Йозеф - Фалька. Айзенштайнов, разумеется, исполняли те же блистательный Гедда и Шварцкопф.
Наконец, если кому-то хочется еще и вторую, как бы более полную версию оперетты - это здесь. Кстати, всячески могу советовать этот сайт, здесь полно бесценных записей Николая Гедды, и опереточных (берите Королеву чардаша! И Графиню Марицу! Не пожалеете!), и оперных (он мой любимый Хозе, между прочим. И очень хороший Фауст - идеально удовлетворяющего меня я никогда не слышала, но Гедда по крайней мере достойный).
В связи с тем, что я закончила переслушивать и обрабатывать все русскоязычные записи "Баядеры", до которых могла дотянуться, выкладываю два самых ярких (после шимми, разумеется) текста песен.
Первая до ужасного злободневная песня о кавалере, который так и не может научиться танцевать и вести даму. Поет Татьяна Шмыга
Милый мой, иди танцуй со мной,
Иди, иди, смелее, дай руку мне скорее,
Танец этот совсем простой! Да...
Шаг вперед, и тут же шаг назад.
Теперь веди ты прямо перед собою даму,
Слухом чутким мотив лови.
И даме ногу не отдави!
Но что мне делать, дружок,
Признаться, право же обидно, что
Наш танцевальный урок
Прошел без пользы, очевидно.
Должна сказать, что мой ученик,
Что так наряден и шикарен, бездарен,
И похож на тюфяк, хотя одет и в модный фрак.
Но что нам делать, дружок,
Признаться, право же обидно, что
Наш танцевальный урок
Прошел без пользы, очевидно.
Должна сказать, что мой ученик,
Что так наряден и шикарен, бездарен,
И похож на тюфяк, хотя одет во фрак,
Да в самый модный фрак!
( Read more... )
Первая до ужасного злободневная песня о кавалере, который так и не может научиться танцевать и вести даму. Поет Татьяна Шмыга
Милый мой, иди танцуй со мной,
Иди, иди, смелее, дай руку мне скорее,
Танец этот совсем простой! Да...
Шаг вперед, и тут же шаг назад.
Теперь веди ты прямо перед собою даму,
Слухом чутким мотив лови.
И даме ногу не отдави!
Но что мне делать, дружок,
Признаться, право же обидно, что
Наш танцевальный урок
Прошел без пользы, очевидно.
Должна сказать, что мой ученик,
Что так наряден и шикарен, бездарен,
И похож на тюфяк, хотя одет и в модный фрак.
Но что нам делать, дружок,
Признаться, право же обидно, что
Наш танцевальный урок
Прошел без пользы, очевидно.
Должна сказать, что мой ученик,
Что так наряден и шикарен, бездарен,
И похож на тюфяк, хотя одет во фрак,
Да в самый модный фрак!
( Read more... )
Вчера дразнила некоторых людей тем, "какой остроумный и злободневный для нас" есть дуэт из Баядеры. Обещала - вот он, исполняют Татьяна Шмыга и Юрий Савельев. Перевод именно в этом варианте наиболее "злободневный для нас", хотя обычно поют в другом переводе.
Дуэт Мариэтты и Филиппа.
Тот, кто светским хочет быть человеком,
Должен тот идти в всем в ногу с веком,
Он обязан остроумием блистать,
И нарядных дам беседой развлекать.
Безусловно Вы бы всех покорили,
Но о главном Вы сейчас позабыли:
Для того, чтоб в женском обществе иметь большой успех,
Танцевать мужчина должен лучше всех!
Скучно Вам сидеть в углу на стуле,
Пригласить на танец Вас могу ли,
По душе ль придется Вам подобный кавалер?
Вижу я, что нашим кавалерам
Видимо служили Вы примером
В области изысканной беседы и манер.
Вам за комплемент я благодарен,
Я безмерно счастлив, я в ударе,
С Вами танцевать готов хоть до рассвета я!
Мы бы с Вами всех переплясали,
Только б музыканты не устали,
Но увы, есть рамки этикета – и это забывать нельзя!
Эту песню с "традиционным переводом" поют и пляшут, например, вот здесь в отрывке из фильма "Карамболина-Карамболетта":
( текст )
Ну и раз уж упоминать о Баядере, я не могла оставить этот пост без венгров;) Под катом две версии, со спектакля (Обожемой, они дуэт превратили в секстет! И это ускорение в конце, танцуют прямо как мы виргинскую кадриль на последних быстрых-быстрых репризах...) и с концерта (но почти с теми же), если вам показалось, что на концерте они половину фраз поют по-венгерски, а половину по-немецки, это так и есть;)
( Read more... )
Дуэт Мариэтты и Филиппа.
Тот, кто светским хочет быть человеком,
Должен тот идти в всем в ногу с веком,
Он обязан остроумием блистать,
И нарядных дам беседой развлекать.
Безусловно Вы бы всех покорили,
Но о главном Вы сейчас позабыли:
Для того, чтоб в женском обществе иметь большой успех,
Танцевать мужчина должен лучше всех!
Скучно Вам сидеть в углу на стуле,
Пригласить на танец Вас могу ли,
По душе ль придется Вам подобный кавалер?
Вижу я, что нашим кавалерам
Видимо служили Вы примером
В области изысканной беседы и манер.
Вам за комплемент я благодарен,
Я безмерно счастлив, я в ударе,
С Вами танцевать готов хоть до рассвета я!
Мы бы с Вами всех переплясали,
Только б музыканты не устали,
Но увы, есть рамки этикета – и это забывать нельзя!
Эту песню с "традиционным переводом" поют и пляшут, например, вот здесь в отрывке из фильма "Карамболина-Карамболетта":
( текст )
Ну и раз уж упоминать о Баядере, я не могла оставить этот пост без венгров;) Под катом две версии, со спектакля (Обожемой, они дуэт превратили в секстет! И это ускорение в конце, танцуют прямо как мы виргинскую кадриль на последних быстрых-быстрых репризах...) и с концерта (но почти с теми же), если вам показалось, что на концерте они половину фраз поют по-венгерски, а половину по-немецки, это так и есть;)
( Read more... )
Уже давно хочу запостить чего-то серьезного. Больше всего хочется поговорить о книгах. Как ни странно это может казаться со стороны (я-то себя хорошо знаю), сейчас я читаю много, может, даже больше чем летом. Потому что с собой на мобильном можно таскать неограниченное количество книжек. И со времени прошлого книжкого поста накопилось очень много хороших, многоплановых книг, которыми хочется поделиться.
Еще хотелось написать коротко о впечатлениях - принципиально только о тех некоторых позитивных впечатлениях с цикла патологического акушерства. И на это меня не хватает, хотя в реале (или асе/скайпе, если вдруг наткнетесь на меня-вне-цейтнота) с удовольствием расскажу пару-тройку хохм. Чем не могу не поделиться - наша группа таки "приняла" роды (пишу в скобках, потому что мы в основном стояли и смотрели, разве что пара человек помогало в качестве лишних пар рук и лишней силы). 4 600 (!), мальчик, назвали Егором. Роды, конечно, жутковатыстолько крови я еще ни разу не видела. Но когда ребенок рождается, это такой катарсис! А мы с одногруппницей еще после родов были оставлены в родзале с роженицей и малышом на час (ну естественно, все дико заняты, никто торчать там не хочет, типа "последите, чтобы все было в порядке") - вот есть что-то волшебное и чудесное в маленьком ребеночке.
А размещу я сегодня, собственно, полное видео спектакля "Летучая мышь". Это гастроли венцев в Токио в 1994 году, отсюда и японские субтитры поверх экрана. Видео ютьюбовское - если бы кто-то набрел на хорошее качество этого ДВД, была бы рада. Певцы замечательные, в том числе мой любимый баритон Герман Прей. Что характерно (и естественно), либретто и сюжет венские, а не то, к которому мы привыкли по советскому фильму (это я так, предупреждаю, чтобы не смущало, скажем, то, что Адель финальную песню о своих актерских способностях поет директору тюрьмы в тюрьме еще до того, как туда явится Розалинда хвастаться перед мужем часиками). Как-то надо будет написать в ЖЖ об особенностях и отличиях сюжета "у них" (а пока - кажется, на английской Википедии есть).
Это ссылка на плейлист
( и состав )
Еще хотелось написать коротко о впечатлениях - принципиально только о тех некоторых позитивных впечатлениях с цикла патологического акушерства. И на это меня не хватает, хотя в реале (или асе/скайпе, если вдруг наткнетесь на меня-вне-цейтнота) с удовольствием расскажу пару-тройку хохм. Чем не могу не поделиться - наша группа таки "приняла" роды (пишу в скобках, потому что мы в основном стояли и смотрели, разве что пара человек помогало в качестве лишних пар рук и лишней силы). 4 600 (!), мальчик, назвали Егором. Роды, конечно, жутковаты
А размещу я сегодня, собственно, полное видео спектакля "Летучая мышь". Это гастроли венцев в Токио в 1994 году, отсюда и японские субтитры поверх экрана. Видео ютьюбовское - если бы кто-то набрел на хорошее качество этого ДВД, была бы рада. Певцы замечательные, в том числе мой любимый баритон Герман Прей. Что характерно (и естественно), либретто и сюжет венские, а не то, к которому мы привыкли по советскому фильму (это я так, предупреждаю, чтобы не смущало, скажем, то, что Адель финальную песню о своих актерских способностях поет директору тюрьмы в тюрьме еще до того, как туда явится Розалинда хвастаться перед мужем часиками). Как-то надо будет написать в ЖЖ об особенностях и отличиях сюжета "у них" (а пока - кажется, на английской Википедии есть).
Это ссылка на плейлист
( и состав )
Много в ЖЖ и в интернете вообще для развлечения сейчас сидеть не могу, но раз уж выбралась, запощу пятничный позитив:)
Итак, из последней добычи на торрентах. Старый-старый голливудский фильм 1938 года "Большой вальс". Удивительно, но я никогда его не видела и даже не слышала о нем (моих родителей этот факт, например, удивил) - а услышав, сразу нашла и поставила на закачку. Красивый черно-белый фильм с красивыми актерами, костюмами и музыкой о становлении Штрауса как композитора и любовном треугольнике Штраус - певица Карла - жена Штрауса.
На ютьюбе понаходила отрывки.
Начнем с трейлера (к какому-то новому изданию на ДВД)
( +3 )
Если что - как всегда, запишу хорошим знакомым, только попинайте меня хорошенько ("Пятый курс - год тотального склероза"). Фильм на английском, без субтитров (вообще-то прилагались португальские, но я их уже удалила).
Итак, из последней добычи на торрентах. Старый-старый голливудский фильм 1938 года "Большой вальс". Удивительно, но я никогда его не видела и даже не слышала о нем (моих родителей этот факт, например, удивил) - а услышав, сразу нашла и поставила на закачку. Красивый черно-белый фильм с красивыми актерами, костюмами и музыкой о становлении Штрауса как композитора и любовном треугольнике Штраус - певица Карла - жена Штрауса.
На ютьюбе понаходила отрывки.
Начнем с трейлера (к какому-то новому изданию на ДВД)
( +3 )
Если что - как всегда, запишу хорошим знакомым, только попинайте меня хорошенько ("Пятый курс - год тотального склероза"). Фильм на английском, без субтитров (вообще-то прилагались португальские, но я их уже удалила).
Gräfin Mariza 1958
13 July 2009 12:30Вчера поздно вечером докачалась с торрентов "ихняя" версия "Графини Марицы". Я с нетерпением ждала этого, потому что здесь Тассило поет сам Рудольф Шок (некоторым известный как мистер Икс), да и все остальные в клипах на Ютьюбе были чудесны. Тем не менее, я оказалась разочарована. Сюжет о-очень сильно изменили. Если у Кальмана все оперетты, не исключая эту, подчеркнуто происходят до Первой Мировой, то здесь я даже затрудняюсь сказать, тридцатые или пятидесятые показаны. Наверное, все-таки первый вариант, после войны-то Венгрия уже под советсткой властью была, и графиня не могла никак сохранить свое поместье или посещать балы. Дальше: Тассило, представьте себе, никакой не граф, а простой управляющий поместьем, и даже зовут его не Тассило, а Михай. А ключевая интрига заключалась в том, что Марица выдала себя за бедную крестьянку (а он даже поверил). Коломан Зупан в качестве "придуманного" жениха Марицы остался, но его роль совершенно сократили. Все это еще полбеды - но от песен и музыки Кальмана в этом фильме осталось очень мало. Половины песен нет вовсе, а остальным оставили разве что по куплеты. Практически сплошные диалоги.
Индульгенция фильмы выдается исключительно из-за симпатичных персонажей, красивые венгерские народные костюмы, которых тут очень много, подчеркнуто венгерскую атмосферу и венгерские песнепляски. Если еще раз пять пересмотрю фильм, может, сбудется моя мечта и наконец научусь танцевать чардаш:)))
Из забавного - не могу не пересказать:
Марица босиком в крестьянском платье сидит на сене и поглощает виноград (она изначально была в туфлях на шпильке, но сбросила их во дворе). К ней подлазит главгерой, типа, чего не работаешь. Так и знакомятся, причем наша барышня говорит на ломаном немецком и называется бедной венгерской крестьянкой Этелькой. Управляющий в шоке, что она с ним на "ты" - но она заявляет, что "ведь у нас в Венгрии, если человек вам нравится, вы ему говорите ты - а ты мне очень нравишься, неужели я тебе не нравлюсь?" Дальше, когда они слезают, Марица больно уколола ногу. Диалог:
-Ах, мои родители так бедны! Нас четырнадцать детей - и только семь пар обуви! И сегодня не моя очередь.
Марицу берут на руки. Марица:
-О, у тебя такие сильные руки! А еще у тебя такие голубые глаза! Особенно левый!
У меня после этой сцены была истерика. А брат, который заинтересовался происходящим и которому все тут же было переведено, заявил, что это наверняка чистой воды немецкое порно.
И - для наглядности - под катом ряд видео с Ютьюба.
( Read more... )
Индульгенция фильмы выдается исключительно из-за симпатичных персонажей, красивые венгерские народные костюмы, которых тут очень много, подчеркнуто венгерскую атмосферу и венгерские песнепляски. Если еще раз пять пересмотрю фильм, может, сбудется моя мечта и наконец научусь танцевать чардаш:)))
Из забавного - не могу не пересказать:
Марица босиком в крестьянском платье сидит на сене и поглощает виноград (она изначально была в туфлях на шпильке, но сбросила их во дворе). К ней подлазит главгерой, типа, чего не работаешь. Так и знакомятся, причем наша барышня говорит на ломаном немецком и называется бедной венгерской крестьянкой Этелькой. Управляющий в шоке, что она с ним на "ты" - но она заявляет, что "ведь у нас в Венгрии, если человек вам нравится, вы ему говорите ты - а ты мне очень нравишься, неужели я тебе не нравлюсь?" Дальше, когда они слезают, Марица больно уколола ногу. Диалог:
-Ах, мои родители так бедны! Нас четырнадцать детей - и только семь пар обуви! И сегодня не моя очередь.
Марицу берут на руки. Марица:
-О, у тебя такие сильные руки! А еще у тебя такие голубые глаза! Особенно левый!
У меня после этой сцены была истерика. А брат, который заинтересовался происходящим и которому все тут же было переведено, заявил, что это наверняка чистой воды немецкое порно.
И - для наглядности - под катом ряд видео с Ютьюба.
( Read more... )
"Венская кровь" 1942
11 July 2009 12:44Не удержалась и вывесила это чудное видео. Теперь мечтаю, где бы достать весь фильм. *и кроме того, надо бы Марики Рекк... сейчас так хочется такой веселой музыки...* Ах, Вена, Вена...
Особенно мне понравилось выражение лица мужчин (и сами мужчины - ах какие у них на балу есть мужчины!), которые слушают поющих дам - а также ручеек галопирующих пар в зале (прямо во время просмотра пришлось самой попрыгать по комнате, такое впечатление на меня все произвело;))) Жесты и мимика блондинки также изрядно повеселили:)
Кстати, в фильм очень отличается от оперетты - осталась основа сюжета, граф, который забыл о супруге и нашел себе танцовщицу и Венский конгресс, во время которого все происходит, но и имена не те, и сюжет развивается совершенно по другому, и слова песен другие.
Особенно мне понравилось выражение лица мужчин (и сами мужчины - ах какие у них на балу есть мужчины!), которые слушают поющих дам - а также ручеек галопирующих пар в зале (прямо во время просмотра пришлось самой попрыгать по комнате, такое впечатление на меня все произвело;))) Жесты и мимика блондинки также изрядно повеселили:)
Кстати, в фильм очень отличается от оперетты - осталась основа сюжета, граф, который забыл о супруге и нашел себе танцовщицу и Венский конгресс, во время которого все происходит, но и имена не те, и сюжет развивается совершенно по другому, и слова песен другие.
Штраусы - музыка
3 July 2009 14:13Вешаю ссылки, чтобы и самой не потерять - и людям было:)
( Read more... )
P.S. Если у меня есть френды, или просто читающие это посетители, хорошо осведомленные о развлекательной и танцевальной музыке в Австро-Венгрии в девятнадцатом веке (желательно, такой, что была особенно популярна в последнюю четверть века) - пожалуйста, просветите меня! А то фройляйн, кроме Штраусов, знает только Ланнера и фон Зуппе (причем последний, кажется, в танцевальной музыке на замечен), причем на уровне "фамилии знакомые, а произведения - нет". И о Легаре я тоже сомневаюсь (в смысле, писал ли он инструментальную музыку)... Одним словом, если вдруг кто-то где-то... ;)
( Read more... )
P.S. Если у меня есть френды, или просто читающие это посетители, хорошо осведомленные о развлекательной и танцевальной музыке в Австро-Венгрии в девятнадцатом веке (желательно, такой, что была особенно популярна в последнюю четверть века) - пожалуйста, просветите меня! А то фройляйн, кроме Штраусов, знает только Ланнера и фон Зуппе (причем последний, кажется, в танцевальной музыке на замечен), причем на уровне "фамилии знакомые, а произведения - нет". И о Легаре я тоже сомневаюсь (в смысле, писал ли он инструментальную музыку)... Одним словом, если вдруг кто-то где-то... ;)
... and so finally looked the February repertoires of my favourite Kyiv theatres.
Kyiv Operetta Theatre

Ehrm... nothing really good this month. I'm much interested in the chamber production to Offenbach's music, "A soiree with the Italians" - they perform it, as well as another chamber production, Bach's "Coffee Cantata" on a small scene in the theatre buffet - and between the tables, surely. As you may imagine, the tickets' price is really high for the evenings. I've been craving to see both of these curious productions for ages - but not this Saturday...
However, as for "The Violet of Montmartre" next Thursday - maybe, maybe... Haven't seen that one, for the production is new - so what if our operetta all of a sudden would miracuosly act and sing properly?
Opera playbill is to be found here, as usual - http://opera.com.ua/ I am seriously considering "Rigoletto" this Saturday night. You know, I'm experiencing some "live sound of opera" withdrawal syndrome. And they usually have good cast for Rigoletto (ah, baritones, baritones...) If anyone wouldn't mind my sitting on the highest gallery due to my acoustic likings - everybody's welcome to join me!
Philharmonia even has a completely translated into English playbill! At least some of our theatres managed to do that finally... This Friday they have just what I adore - a whole symphonic orchestra. Beethoven's Piano Concerto #3 and Brahms' Symphony #3 Ah! If I were sure that I'd be able to come... I should seriously consider that and try to adapt my timetable.If only I weren't given again a long and complicated case study to be written...
Kyiv Operetta Theatre

Ehrm... nothing really good this month. I'm much interested in the chamber production to Offenbach's music, "A soiree with the Italians" - they perform it, as well as another chamber production, Bach's "Coffee Cantata" on a small scene in the theatre buffet - and between the tables, surely. As you may imagine, the tickets' price is really high for the evenings. I've been craving to see both of these curious productions for ages - but not this Saturday...
However, as for "The Violet of Montmartre" next Thursday - maybe, maybe... Haven't seen that one, for the production is new - so what if our operetta all of a sudden would miracuosly act and sing properly?
Opera playbill is to be found here, as usual - http://opera.com.ua/ I am seriously considering "Rigoletto" this Saturday night. You know, I'm experiencing some "live sound of opera" withdrawal syndrome. And they usually have good cast for Rigoletto (ah, baritones, baritones...) If anyone wouldn't mind my sitting on the highest gallery due to my acoustic likings - everybody's welcome to join me!
Philharmonia even has a completely translated into English playbill! At least some of our theatres managed to do that finally... This Friday they have just what I adore - a whole symphonic orchestra. Beethoven's Piano Concerto #3 and Brahms' Symphony #3 Ah! If I were sure that I'd be able to come... I should seriously consider that and try to adapt my timetable.
Правила: Желающие отмечаются в комментариях. Я им выбираю пять их интересов. А они, долго не задумывясь, пишут у себя в ЖЖ, что бы им такого, связанного с этими интересами, подарить.
Rules: if you leave a comment, I choose five among your interests. You should write in your journal what presents would you like to get, connected with each interest.
chantfleuri chose for me the following: barinotes, Gounod, Gyula Kádár, Máté Kamarás and operetta
( In English и то же самое по-русски. Ага, только флешмобы переводить меня и тянет. )
Rules: if you leave a comment, I choose five among your interests. You should write in your journal what presents would you like to get, connected with each interest.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
( In English и то же самое по-русски. Ага, только флешмобы переводить меня и тянет. )
Listening to Strauss' "Wiener Blut". Just at the end the following dialogue (as I get it, the first speaker is either Graf Zedlau's manservant Josef - though it can be Fuerst What's-His-Name as well; the second one should be Herr Graf himself).
-Das kommt vom Champagner, Exzellenz.
-Nie! Das kommt von etwas ganz anderen. Das kommt vom Wiener Blut.
Und was soll ich denken?! )))
____________________________
Слушаю штраусовскую "Венскую кровь". Наслушалась... Хотя это не я, это либреттист такое наваял! Только в оперетте граф может не просто позволить себе трех женщин одновременно, но и разрулить ситуацию, чтобы потом не пришлось самозакалываться. Учитесь!
Диалог под самый конец произведения (перевод с немецкого на слух)
-Это все от шампанского, ваше сиятельство.
-Нет! Это от кое-чего совсем другого. Это от венской крови!
Ну и что я должна после этого думать?! :)
-Das kommt vom Champagner, Exzellenz.
-Nie! Das kommt von etwas ganz anderen. Das kommt vom Wiener Blut.
Und was soll ich denken?! )))
____________________________
Слушаю штраусовскую "Венскую кровь". Наслушалась... Хотя это не я, это либреттист такое наваял! Только в оперетте граф может не просто позволить себе трех женщин одновременно, но и разрулить ситуацию, чтобы потом не пришлось самозакалываться. Учитесь!
Диалог под самый конец произведения (перевод с немецкого на слух)
-Это все от шампанского, ваше сиятельство.
-Нет! Это от кое-чего совсем другого. Это от венской крови!
Ну и что я должна после этого думать?! :)
As a known good remedy, I tried Imre Kálmán. His 'Csardas Queen', 'Circus Princess' and 'Countess Mariza' are marvellous operettas which never fail to improve my spirits and - I hope so much - my health in general. This time (for I've listened to "Die Csardasfürstin" many times in many languages) my attention was drawn by Boni's nice song in the first act. I decided to compare the song of various performers - and here are the tracks for you to be able to do the same.
In Russian www.sendspace.com/file/m1gzbj - "Без женщин жить нельзя на свете, нет... В них солнце мая, в них любви рассвет. Трудно сдержать мне слово - и я влюблюсь в вас снова, в вас, каждый раз, хоть на час" (вот - неужели неизвестная песня?))
In German www.sendspace.com/file/avpqjf - by the way, this track is from a CD I bought in Székesfehérvár last summer. Because of this fact I can tell you the name of the performer, Herbert Prikopa - and the orchestra and choir - those of Vienna Volksoper)))
"Ganz ohne Weiber geht die Chose nicht"
( German lyrics of the song )
And, finally - of my latest acquisitions - in Hungarian - www.sendspace.com/file/9zwsfs
Unfortunately I don't know the names of the performers, only the year of the production - 1968. Anyway, this song is great! My prize goes to Hungary (ha-ha, if anyone had any doubts about that before...)
In Hungarian the title is "Jaj, cica". (Слушаем вместе с бабушкой. Бабушке в принципе нравится. Только: "А что это они поют про какую-то цицу?" Загнала в переводчик. Цица - вроде, котенок. И легче мне от этого не стало - одна надежда, что такая пошлятина там получается только из-за недостатков переводчика... Ужас, в общем, а не текст. Буду считать, что вообще не знаю, о чем они там петь пытаются)
( Hungarian lyrics - should anyone need them )
In Russian www.sendspace.com/file/m1gzbj - "Без женщин жить нельзя на свете, нет... В них солнце мая, в них любви рассвет. Трудно сдержать мне слово - и я влюблюсь в вас снова, в вас, каждый раз, хоть на час" (вот - неужели неизвестная песня?))
In German www.sendspace.com/file/avpqjf - by the way, this track is from a CD I bought in Székesfehérvár last summer. Because of this fact I can tell you the name of the performer, Herbert Prikopa - and the orchestra and choir - those of Vienna Volksoper)))
"Ganz ohne Weiber geht die Chose nicht"
( German lyrics of the song )
And, finally - of my latest acquisitions - in Hungarian - www.sendspace.com/file/9zwsfs
Unfortunately I don't know the names of the performers, only the year of the production - 1968. Anyway, this song is great! My prize goes to Hungary (ha-ha, if anyone had any doubts about that before...)
In Hungarian the title is "Jaj, cica". (Слушаем вместе с бабушкой. Бабушке в принципе нравится. Только: "А что это они поют про какую-то цицу?" Загнала в переводчик. Цица - вроде, котенок. И легче мне от этого не стало - одна надежда, что такая пошлятина там получается только из-за недостатков переводчика... Ужас, в общем, а не текст. Буду считать, что вообще не знаю, о чем они там петь пытаются)
( Hungarian lyrics - should anyone need them )
My last weekend
5 June 2008 12:35I guess I should have written this before, but I make such a bad journalist... Will always be postponing to tell my POV on something until it's completely needless.
Anyway, here I am. So on Friday, May the 30th, despite the terrible week after me (exams, tests and - last, but not least - obtaining a visa for Germany) I decided to go to the opera. They gave Bellini's 'Norma' that night. I have already listened to this 'typical belcanto piece': I have a recording with Maria Callas. The music is nice, though I usually prefer composers of later 19th century.
( words, words, words... and several pictures )
To finish with, here's the great chandelier in operetta. I think the Phantom should like it more than our opera variant)

Anyway, here I am. So on Friday, May the 30th, despite the terrible week after me (exams, tests and - last, but not least - obtaining a visa for Germany) I decided to go to the opera. They gave Bellini's 'Norma' that night. I have already listened to this 'typical belcanto piece': I have a recording with Maria Callas. The music is nice, though I usually prefer composers of later 19th century.
( words, words, words... and several pictures )
To finish with, here's the great chandelier in operetta. I think the Phantom should like it more than our opera variant)
