20 December 2009

christabel_daae: (La reveuse:))
Итак, наши герои-организаторы провели этот грандиозный венский бал-маскарад, за что я ими восхищаюсь. Праздник удался. Огромное спасибо за это чудо, за сказку - ну и за то, что я получила возможность сыграть любимого персонажа, графиню Цедлау из оперетты "Венская кровь".

Отчет о произошедшем на балу графиня Габриэлла будет писать, похоже, долго. Из-за занятости и из-за своей графоманской манеры описывать действия и в особенности мысли максимально подробно. Спойлер, чтобы заинтриговать читателей: графиня очень тесно общалась с нашим французским гостем Призраком Оперы, который в пантомиме "Отелло: альтернативная концовка, Отелло верит Дездемоне и душит коварного Яго" немножко придушил ее мужа, заявляя, что позже всегда будет рад сделать такую чудесную женщину вдовой:)

Работая с именами персонажей, я ввела несколько инсайдерских намеков, но, к моему разочарованию, никто их не понял. Например, лучшая подруга графини Габриэллы, графиня Марица, не имеющая в первоисточнике фамилии, стала фон Бистриц-Клаузенбург. Кто расскажет мне, что я курила, придумывая это, получит виртуальную шоколадку (сама Марица не считается, естественно). А самое обидное, никто так и не понял, почему графиня Габриэлла для поддержания инкогнито называет себя Элизабет. Да, то, что это одно из моих имен, данное мне в честь нашей императрицы, в год обручения и свадьбы которой я родилась - это правда. Но неужели никто не увидел намека на историю Желтого Домино? Я понимаю, что на вечере культуры ее рассказывали уже когда большинство народа разошлись, но разве она не достойна многих пересказов?

А, собственно говоря, сегодня я выкладываю написанные за неделю до бала письма. Выкладываю в хронологическом порядке написания - хотя для незнающих сюжет оперетты лучше будет начать с письма к графине Марице в следующем посте, там подробно пересказывается вся предыстория Габриэллы.



Письма к графу Цедлау и к князю фон Ипсхайм-Гиндельбах )
christabel_daae: (Le vieux piano)
Самая длинная из моих эпистол, в которой Габриэлла рассказывает Марице, как тяжело она страдает и как дошла до такой жизни.

Read more... )


*****
Кроме того, вот здесь я выкладывала все арии "Венской крови", которые нашлись по-русски. Теперь только сняла замок. Могу советовать всем, даже далеким от этого сюжета. Перевод не дословный, конечно - но очень подходящий по духу и общему смыслу.
christabel_daae: (Kétség és ábránd - Doubt and Illusions ()
Что делает фройляйн, когда уже поздний вечер, и еще кучу листов сложной и запутанной истории болезни надо исписать? Правильно, строчит посты в ЖЖ.

Итак, мои любимые версии моих любимых немецких оперетт. Вот здесь я когда-то скачала все выложенное, это превосходные записи Штраусовских танцев и оперетт ведущих австрийских-немецких дирижеров. Особое внимание публики обращаю, естественно, на Венскую кровь. Из двух знакомых мне немецких записей эта - самая лучшая. Даже несмотря на то, что она слегка сокращена (в частности, нету арии графа о том, что теперь он стал Дон-Жуаном и финального дуэта графини и Франци "Так у него еще есть третья! Надо ее найти!"), эту версию с Николаем Геддой и Элизабет Шварцкопф я ценю намного выше, чем версию с Геддой же и Аннелизе Ротенбергер. Гедда как граф великолепен - я абсолютно верю в такого графа даже несмотря на то, что обычно недолюбливаю теноров. А Шварцкопф, ИМХО, выигрывает как графиня (хотя Ротенбергер я считаю классической Марицей и Сильвой, в записях с тем же Геддой). Наконец, во второй версии Йозеф и Пепи, как по мне, совершенно кошмарно исполнили столь любимую мной польку "Легкая кровь". И она, хоть и "полная", но почему-то не содержит польки-мазурки "Фата Моргана", под которую граф увлекает Пепи в одну из беседок, а Габриэлла князя в другую (при чем последний, бедненький, едва успевает воскликнуть "Ах эти венки! Опаснейшие женщины!")

Замечательнейшим бонусом к Венской крови пары Гедда-Шварцкопф есть полный потрековый синопсис этой версии на английском. Вот здесь.

Наконец, если (вдруг, между прочим) кто-то заинтересуется немецкой опереттой и бросится переслушивать разные записи - тому может быть интересно узнать, что князь Ипсхайм этой версии в классической записи Летучей мыши фон Караяна (ссылки на нее на той же странице со сборниками Штрауса) играл директора тюрьмы Франка, а слуга графа Йозеф - Фалька. Айзенштайнов, разумеется, исполняли те же блистательный Гедда и Шварцкопф.

Наконец, если кому-то хочется еще и вторую, как бы более полную версию оперетты - это здесь. Кстати, всячески могу советовать этот сайт, здесь полно бесценных записей Николая Гедды, и опереточных (берите Королеву чардаша! И Графиню Марицу! Не пожалеете!), и оперных (он мой любимый Хозе, между прочим. И очень хороший Фауст - идеально удовлетворяющего меня я никогда не слышала, но Гедда по крайней мере достойный).

Profile

christabel_daae: (Default)
christabel_daae

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 25 May 2025 19:38
Powered by Dreamwidth Studios