Если мне простят кучу купюр и неуважительное отношение с языками как Гете, так и Пушкина - перевод могу сделать довольно быстро. Но там будут дырки - у меня сейчас немало непонятного, особенно в песне Людовики. Собираюсь написать кое-кому с просьбой о консультации, но это пока еще дойдут руки... Если что, пока: песня "О Готт, о Готт" - это как она Софию за Людвига выдавала, ключевые цитаты "Сисси уже пристроили к Францу в Вену, теперь Софи срок", "Быстро напудри декольте, король уже стоит в антре" и "Где мой аспирин"
Кстати, насчет Баварии - вот эта песня пойдет? (http://www.pisni.org.ua/songs/619399.html) В смысле явных анахронизмов и так далее, по музыке и основная мелодия, и фортепианная партия потрясающие. Или лучше ту, что я выкладывала на Ютьюб?
no subject
Date: 28 Oct 2008 20:30 (UTC)Если мне простят кучу купюр и неуважительное отношение с языками как Гете, так и Пушкина - перевод могу сделать довольно быстро. Но там будут дырки - у меня сейчас немало непонятного, особенно в песне Людовики. Собираюсь написать кое-кому с просьбой о консультации, но это пока еще дойдут руки... Если что, пока: песня "О Готт, о Готт" - это как она Софию за Людвига выдавала, ключевые цитаты "Сисси уже пристроили к Францу в Вену, теперь Софи срок", "Быстро напудри декольте, король уже стоит в антре" и "Где мой аспирин"
Кстати, насчет Баварии - вот эта песня пойдет? (http://www.pisni.org.ua/songs/619399.html) В смысле явных анахронизмов и так далее, по музыке и основная мелодия, и фортепианная партия потрясающие. Или лучше ту, что я выкладывала на Ютьюб?