28 October 2008

christabel_daae: (The road goes ever on and on...)
И все-таки я взялась это переводить... Поэтому начала не с первой, а с относительно легкой песни.
Дисклеймер. Во время выполнения этого - а также, вероятно, последующих переводов, - мною владели три взаимоисключающих стремления. Первое - чтобы было близко к тексту и ничего из смысла не терялось; второе - чтобы было все-таки хоть чуть-чуть литературно - и, наконец, третье - чтобы поскорее закончить и не тратить на это все время. Поэтому приветствуется и принимается вся конструктивная критика, чтобы полученное было не стыдно куда-то выкладывать.

Оригинал и перевод )
____________
Erhm... Does anyone need the libretto of musical "Ludwig2" to be translated into English? For I am surely not willing to do extra job which wouldn't be called for
christabel_daae: (Крыши рыбацкого бастиона)
О том, что Дафна дю Морье вдохновлялась бессмертным романом Шарлотты Бронте "Джен Эйр" при написании своей не менее бессмертной (ага, Sie ergibt sich nicht!)"Ребекки" наверняка все уже неоднократно слышали. Сегодня я узнала, что это не единственный роман, который ей и мне одинаково нравится.

Многа букафф )

Profile

christabel_daae: (Default)
christabel_daae

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 30 May 2025 10:04
Powered by Dreamwidth Studios