Date: 26 Jun 2013 20:12 (UTC)
Да, сложновато - но я очень боялась "сделаю маленькие группы по типу понятия, улица-фамилия-волшебное животное - слишком легко догадаются". Еще не хотела брать просто перевод - в смысле, дословный перевод понятия, если это именно общеязыковое понятие, а не имя или кличка или что-то исключительно из мира Роулинг (иначе взяла бы мандрагору - Alraun, для меня самой стало сюрпризом - ну и кое-что другое). И мне многие казались похожими если не совсем по созвучию, то по строению слова и похожим корням - например, очень хотелось, чтобы с боггартами люди догадались через Wicht, что это какое-то зловредное призрачное существо, а дальше поломали голову (потому что от "нежити" до боггарта сложно дойти). Кстати, еще у них есть магические существа Wichtel - тоже очень непредсказуемые) Словари дают на них "гномики" или "брауни" - а в мире Роулинг это ни то, ни то - а то, что Локхарт выпустил из клетки:)

Если буду делать второй тур, ограничусь одними названиями должностей (но еще и позиций в квиддичной команде - в общем, должностей в широком смысле слова)
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

christabel_daae: (Default)
christabel_daae

January 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 16 July 2025 09:27
Powered by Dreamwidth Studios