christabel_daae (
christabel_daae) wrote2010-06-29 07:57 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Немецкие слова
Давно думала подтянуть немецкий, формально я им не занималась уже больше года (единственный ученик почти не считается, учитывая как он сачкует занятия). Я решила заняться работой со словарем, со своим обожаемым толковым на 66 тысяч единиц от Лангеншайдта. Не знаю, будет ли это кому-то еще полезно - выбирать я слова скорее всего буду не популярные и нужные, а какие-то с извращениями:) Если кратко - я просто перепечатываю словарные заметки и пытаюсь перевести их на русский(хотя бы частично). Мне так веселее и удобнее, если я просто буду читать словарные заметки, скоро мне это надоест и я это дело заброшу. А так - вдруг с кем-то какой-то оттенок значения пообсуждаю, лучше запомниться:)
Вот уже сегодня после долгих обдумываний я осознала (то есть вроде всегда знала, но серьезно не задумывалась) разницу между памятью, которая Gedächtnis и памятью, которая Erinnerung. Последня - это еще и воспоминания, и чаще используется именно как воспоминание. А еще как сувенир:)
Обозначения краткие я в основном разворачиваю, но некоторые разворачивать нет ну никакого смысла
Vt - transitives Verb - переходный глагол
Vi - intransitives Verb - непереходный глагол
Vt/i - transitives Verb, das auch intransitiv verwendet werden kann - переходный глагол, который также может использоваться как непереходный
Vr - reflexives Verb - возвратный глагол
Akk - Akkusativ - существительное/местоимение должно быть в винительном падеже (это у них, у нас он часто творительный)
usw - und so weiter - и так далее
Итак, сегодняшнее слово (группа слов, точнее), о котором мне напомнили на Неверленде - это erinnern (напоминать), sich erinnern (помнить), Erinnerung (воспоминание) и Erinnerungsvermögen (способность к запоминанию)
erinnern - erinnerte - hat erinnert
помнить (и остальные две из трех форм этого правильного глагола:)
(Vt)1. jemanden an etwas (Akk.) erinnern - jemanden ermahren etwas nicht zu vergessen oder jemanden veranlassen an etwas zu denken: Jemanden an einen Termin, an sein Versprechen erinnern
(Vt)1. кому-то о чем-то напоминать - кого-то склонять к не забыванию чего-то ( :) ) или побуждать кого-то о чем-то думать: Кому-то о сроке, о его обещании напоминать
(Vt/i)2. jemand/etwas erinnert (jemanden) an jemanden/etwas - jemand/etwas lässt jemanden and jemanden/etwas denken (meist wegen bestimmter Ähnlichkeiten): Seine Art zu lächeln erinnerte mich an seinen Vater
(Vt/i)2. кто-то/что-то напоминает (кому-то) о ком-то/чем-то - кто-то/что-то заставляет кого-то о ком-то/чем-то думать (чаще всего из-за очевидного сходства): Его способ улыбаться (т.е., его улыбка) напоминала мне о его отце
(Vr)3. sich (an jemanden/etwas) erinnern - jemanden/etwas im Gedächtnis behalten oder wieder an ihn/daran denken: sich genau/nur dunkel/vage an ein Erlebnis, an seine Großmutter erinnern;
Wenn ich mich recht erinnere, haben wir uns schon einmal getroffen;
Jetzt erinnere ich mich wieder, wo ich die Tasche hingelegt habe
(Vr)3. (о ком-то/чем-то) помнить - кого-то/что-то удерживать в памяти или вновь о нем/об этом думать: точно/только тускло/смутно о пережитом опыте, о бабушке помнить;
Если я правильно помню, мы уже раз встречались;
Сейчас я снова вспомнил, куда положил сумку
**дальше мне надоело переводить, и вероятно, я доперевожу этот пост только если кому-то будет нужно**
Die Erinnerung, -en - воспоминание; память
1. eine Erinnerung (an jemanden/etwas) ein Eindruck, den man im Bewusstsein bewahrt, von einer Person/Sache, die man gekannt, erfahren, erlebt, gelernt usw hat (eine Erinnerung wird wach, knüpft sich an etwas, verblasst; eine Erinnerung in jemandem wecken; Erinneringen mit jemandem austauschen; eine Erinnerung verdrängen, zurückrufen, einer Erinnerung nachhängen, von einer Erinnerung zehren): Ich habe nur noch schwache Erinnerungen daran, wie es in meiner frühen Kindheit war.
1. Воспоминание (о ком-то/чем-то) хранящийся в сознании отпечаток личности/вещи, который был узнан, приобретен опытом, пережит, выучен и т.д.
2. nur Singular! eine Art Speicher im Gehirn, in dem Informationen bewahrt werden, wie Gedächtnis (jemanden/etwas in Erinnerung behalten, in der Erinnerung bewahren; sich etwas in Erinnerung rufen, in die Erinnerung zurückrufen)
3. meist Singular - die Fähigkeit, sich an etwas zu erinnern, wie Gedächtnis, Erinnerungsvermögen: Wenn mich die Erinnerung nicht täuscht, dann sind wir uns schon einmal begegnet
4. nur Singular - wie das Gedenken: In/zur Erinnerung an die Opfer des Krieges wurde ein Mahnmal errichtet
5. ein kleiner Gegenstand, der jemandem hilft, etwas Vergangenes nicht zu vergessen - wie Andenken, Souvenir: Er hat sich ein Foto als Erinnerung an seine ehemalige Freundin aufsgehoben
Das Erinnerungsvermögen, -s, nur Singular; die Fähigkeit, sich an etwas zu erinnern. Wie Gedächtnis: ein gutes/schlechtes Erinnerungsvermögen haben
Вот уже сегодня после долгих обдумываний я осознала (то есть вроде всегда знала, но серьезно не задумывалась) разницу между памятью, которая Gedächtnis и памятью, которая Erinnerung. Последня - это еще и воспоминания, и чаще используется именно как воспоминание. А еще как сувенир:)
Обозначения краткие я в основном разворачиваю, но некоторые разворачивать нет ну никакого смысла
Vt - transitives Verb - переходный глагол
Vi - intransitives Verb - непереходный глагол
Vt/i - transitives Verb, das auch intransitiv verwendet werden kann - переходный глагол, который также может использоваться как непереходный
Vr - reflexives Verb - возвратный глагол
Akk - Akkusativ - существительное/местоимение должно быть в винительном падеже (это у них, у нас он часто творительный)
usw - und so weiter - и так далее
Итак, сегодняшнее слово (группа слов, точнее), о котором мне напомнили на Неверленде - это erinnern (напоминать), sich erinnern (помнить), Erinnerung (воспоминание) и Erinnerungsvermögen (способность к запоминанию)
erinnern - erinnerte - hat erinnert
помнить (и остальные две из трех форм этого правильного глагола:)
(Vt)1. jemanden an etwas (Akk.) erinnern - jemanden ermahren etwas nicht zu vergessen oder jemanden veranlassen an etwas zu denken: Jemanden an einen Termin, an sein Versprechen erinnern
(Vt)1. кому-то о чем-то напоминать - кого-то склонять к не забыванию чего-то ( :) ) или побуждать кого-то о чем-то думать: Кому-то о сроке, о его обещании напоминать
(Vt/i)2. jemand/etwas erinnert (jemanden) an jemanden/etwas - jemand/etwas lässt jemanden and jemanden/etwas denken (meist wegen bestimmter Ähnlichkeiten): Seine Art zu lächeln erinnerte mich an seinen Vater
(Vt/i)2. кто-то/что-то напоминает (кому-то) о ком-то/чем-то - кто-то/что-то заставляет кого-то о ком-то/чем-то думать (чаще всего из-за очевидного сходства): Его способ улыбаться (т.е., его улыбка) напоминала мне о его отце
(Vr)3. sich (an jemanden/etwas) erinnern - jemanden/etwas im Gedächtnis behalten oder wieder an ihn/daran denken: sich genau/nur dunkel/vage an ein Erlebnis, an seine Großmutter erinnern;
Wenn ich mich recht erinnere, haben wir uns schon einmal getroffen;
Jetzt erinnere ich mich wieder, wo ich die Tasche hingelegt habe
(Vr)3. (о ком-то/чем-то) помнить - кого-то/что-то удерживать в памяти или вновь о нем/об этом думать: точно/только тускло/смутно о пережитом опыте, о бабушке помнить;
Если я правильно помню, мы уже раз встречались;
Сейчас я снова вспомнил, куда положил сумку
**дальше мне надоело переводить, и вероятно, я доперевожу этот пост только если кому-то будет нужно**
Die Erinnerung, -en - воспоминание; память
1. eine Erinnerung (an jemanden/etwas) ein Eindruck, den man im Bewusstsein bewahrt, von einer Person/Sache, die man gekannt, erfahren, erlebt, gelernt usw hat (eine Erinnerung wird wach, knüpft sich an etwas, verblasst; eine Erinnerung in jemandem wecken; Erinneringen mit jemandem austauschen; eine Erinnerung verdrängen, zurückrufen, einer Erinnerung nachhängen, von einer Erinnerung zehren): Ich habe nur noch schwache Erinnerungen daran, wie es in meiner frühen Kindheit war.
1. Воспоминание (о ком-то/чем-то) хранящийся в сознании отпечаток личности/вещи, который был узнан, приобретен опытом, пережит, выучен и т.д.
2. nur Singular! eine Art Speicher im Gehirn, in dem Informationen bewahrt werden, wie Gedächtnis (jemanden/etwas in Erinnerung behalten, in der Erinnerung bewahren; sich etwas in Erinnerung rufen, in die Erinnerung zurückrufen)
3. meist Singular - die Fähigkeit, sich an etwas zu erinnern, wie Gedächtnis, Erinnerungsvermögen: Wenn mich die Erinnerung nicht täuscht, dann sind wir uns schon einmal begegnet
4. nur Singular - wie das Gedenken: In/zur Erinnerung an die Opfer des Krieges wurde ein Mahnmal errichtet
5. ein kleiner Gegenstand, der jemandem hilft, etwas Vergangenes nicht zu vergessen - wie Andenken, Souvenir: Er hat sich ein Foto als Erinnerung an seine ehemalige Freundin aufsgehoben
Das Erinnerungsvermögen, -s, nur Singular; die Fähigkeit, sich an etwas zu erinnern. Wie Gedächtnis: ein gutes/schlechtes Erinnerungsvermögen haben
no subject
Кстати я с удовольствием общаюсь на немецком, если вдруг:)
Кстати Termin я бы перевела как "встреча", это настолько устоявшееся слово, что первое значение превалирует над остальным. Срок это все же Frist. )
no subject
Про Термин (кстати, замечательный пример False friend'а! Чем-чем, а термином тут и не пахнет!): я с народом крайне редко встречаюсь, тем более, со шпрехающими:) А вот дедлайны всякие - это для меня крайне актуально... Вот оно мне так чаще всего и попадается:) Хотя если в словосочетании "напомнить о" таки, вероятно, встреча:)
А поговорить - я всегда за! Только давай как-то с подвывихом, типа, диалоговый фанфик про Габсбургов-Виттельсбахов попробуем написать...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Ага, вечно все веселье обходит его стороной, что за несправедливость!
no subject
no subject
no subject
Надо ему помочь. Поэтому пусть тоже едет в Вену:) Там ему помогут:)
Я все поняла, что с Дракулой не так! Они неправильно ехали! Вот Лидия с Исидро поехали через Вену на восток, еще и восточным экспрессом, кажись. А наши товарищи в Вену вроде и не заезжали, и поэтому такие злые в итоге добрались до того, что нихьт Энглянд. Но мы их ошибку исправим!
no subject
no subject