christabel_daae (
christabel_daae) wrote2008-10-07 06:33 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
(no subject)
Вот слушаю наш горячо всеми любимый ТдВ в разных языковых вариациях и задумалась о следующем.
Сара по-немецки, естественно, именуется Зарой, в соответствии с правилами произношения. По-английски она Сэра - тоже логично. По-польски, что нам ближе всего - Сара и есть.
НО! Почему в венгерских записях ее тоже называют Сара, если по всем правилам должна читаться как Шара?! Ну действительно - почему?
А ведь как было бы интересно... Наша любимая богиня, которой два раза в год (а нередко и намного чаще) молятся и приносят жертвы все студенты, обрела бы вполне конкретную аватару...
*Только не говорите мне, что если уже идти этим путем, то Сару надо обзывать Шоро... Такого даже мой привычный ко многому мозг не выдержит...*
Сара по-немецки, естественно, именуется Зарой, в соответствии с правилами произношения. По-английски она Сэра - тоже логично. По-польски, что нам ближе всего - Сара и есть.
НО! Почему в венгерских записях ее тоже называют Сара, если по всем правилам должна читаться как Шара?! Ну действительно - почему?
А ведь как было бы интересно... Наша любимая богиня, которой два раза в год (а нередко и намного чаще) молятся и приносят жертвы все студенты, обрела бы вполне конкретную аватару...
*Только не говорите мне, что если уже идти этим путем, то Сару надо обзывать Шоро... Такого даже мой привычный ко многому мозг не выдержит...*
no subject
no subject
В общем, как можно было догадаться - Сала (с их фирменным звуков л, который слегка - но только слегка - напоминает р). Очень близко сердцу украинки:)
no subject
А вообще есть у них дивное правило, как нам объясняли на первом занятии - все иностранные имена собственные читаются так, как они читаются в родном языке. Остается выяснить, что в это случае является родным языком...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject