Летучую мышку и Веселую Вдову - на русском, а все остальное на украинском (так сложились звезды:) Это не опера, где все на языке оригинала, только "Севильский цирюльник" по-украински... (и единственный пример удачного, смешного и к месту перевода вокально-драматического произведения на украинский, ИМХО). Меня оперетта у нас, кстати, тоже не сильно вдохновляет - все больше классические немецко-венгерские записи слушаю (жаль, смотреть ничего нет). Но все равно, по принципу "раз любимое в нашем городе ставится, надо же глянуть, как оно на сцене может быть" - и по принципу "после бокала вина/рюмки бехеровки все уже все равно" интересно ходить. У нас в оперетте очень уютный зал и просто потрясающие буфеты с обеих сторон, и по размерам, и по уютности, и по демократизму цен.
no subject