http://chantfleuri.livejournal.com/ ([identity profile] chantfleuri.livejournal.com) wrote in [personal profile] christabel_daae 2009-01-08 10:45 pm (UTC)

Where's this "hol a kétség elég" from? As I inderstand it can be translated as... ehm, 'where's enough doubt' or what? I understand these words but can't get a sense.

Now I begin to find familliar words (mostly simple) in R&J, it's cool!

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting