christabel_daae: (Default)
Ура-ура-ура, они опять поставили этот мюзикл! Здесь в сообществе об этом написали, и даже раздают альбом с новым кастом (Аммана нет, жаль - но может, новый Людвиг тоже хорош окажется) - запись закрытая, правда.
Значит, он нравится людям так же, как мне, и продолжает жить - и, может быть, когда-то я на него и попаду...

Может, я даже буду продолжать перевод его текстов... Они ведь такие красивые и трогательные... Правда, пишут, что тексты частично поменяли - ну посмотрим...

http://www.youtube.com/user/LudwigMusicalKempten - это ссылка на ютьюбовский аккаунт с трейлером и немного допматериалов.
Хотя, собственно, чего мелочиться, повесим трейлер под кат. Непонятная стимпанковая машина на 1:09 меня покорила, я не могу не вывесить такое у себя)
Read more... )

***
так, пока писала пост, успела частично послушать. Людвиг не такой экстаз для ушей, как Амман, но потрясающе хорош. Если бы я не слышала Аммана, написала бы, что восторг-восторг, и лучшего Лоэнгрина Людвига не бывает. Сразу схватилась за "Майн Риттер" из-за sentimental value *подмигивает [livejournal.com profile] margo_sant_just * - Сибиллу поет та же Сюзан Цайхнер, но как-то по-другому... хотя аранжировка точно та же, но как-то более драматично, а не как колыбельную. Но даже не могу сказать, как мне больше нравится. Дальше - сначала испугалась, что убрали лучшую песню мюзикла, дуэт Людвига и Лизки - но они его просто переименовали, поменяв пару фраз в припеве, что действительно добавило песне больше смысла. В самом деле, "любовь, которая цветет на свободе" как-то яснее, чем любовь, которая дитя не то дракона, не то воздушного змея. Опять-таки, как и с "Моим рыцарем", исполняют более эмоционально, чем в записи прошлого каста, там пели скорее все нежно и ровно - а тут прямо видно, как каждый ненавидит свою золотую клетку и мир притворства.

В общем, ко мне вернулась старая любовь и "где мои семнадцать лет". Я опять люблю Людвига Баварского, опять ему сочувствую и, что плохо, опять начала тосковать по баварским замкам...
christabel_daae: (The road goes ever on and on...)
Read more... )

And - as the song is so marvellous - probably my favourite one (though in this musical all the melodies are divine) - I couldn't help sharing it on sendspace:) here )
christabel_daae: (Default)
Further trying to translate the marvellous musical "Ludwig2" into Russian, this time I met with a frightening difficulty - Bavarian dialect. However, I hope that I came out as a winner - at least in this song. For Ludovica's air "O Gott, o Gott" is still in line and seems to be completely unintelligible... But I have now a dictionary for 'boarisch' - http://www.bayrisches-woerterbuch.de/boarische-vokabeln-ausdruecke-woerter-sprueche-geschichten-dialekt.htm

Но все-таки к самому переводу )
christabel_daae: (The road goes ever on and on...)
И все-таки я взялась это переводить... Поэтому начала не с первой, а с относительно легкой песни.
Дисклеймер. Во время выполнения этого - а также, вероятно, последующих переводов, - мною владели три взаимоисключающих стремления. Первое - чтобы было близко к тексту и ничего из смысла не терялось; второе - чтобы было все-таки хоть чуть-чуть литературно - и, наконец, третье - чтобы поскорее закончить и не тратить на это все время. Поэтому приветствуется и принимается вся конструктивная критика, чтобы полученное было не стыдно куда-то выкладывать.

Оригинал и перевод )
____________
Erhm... Does anyone need the libretto of musical "Ludwig2" to be translated into English? For I am surely not willing to do extra job which wouldn't be called for

Profile

christabel_daae: (Default)
christabel_daae

December 2014

S M T W T F S
 12345 6
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated 21 July 2017 18:45
Powered by Dreamwidth Studios